Saturday, May 29, 2010

CHANEL "LES POPS UP"

This is The Beauty Corner of Mia's Fashion Scrapbook.


Chanel es símbolo de exclusividad, y de ese chic parisino que tanto me fascina. Por eso cada año lanza al mercado alguna colección temporal, que muchas veces se agota en muy pocos días, como ocurrió este invierno con el color verde "Jade" que no se podía encontrar en ningun sitio. Poco después, leyendo varías revistas femeninas, en todas encontraba un color super trendy... Chanel Le Vernis 505 Particulière, y me fascino, ¡tenía que tenerlo! y así fue, pero para mi desgracia tuve un pequeño accidente en el baño; al secarme el pelo corriendo para llegar a las Jornadas de Blogs de Moda, se me calló el tarrito y piff! me quede sin mi 505. / Chanel is a symbol of  sole rights and of the Paris chic style that I'm fascinated with. Each year Chanel lunches a temporary collection that sometimes it gets out of stock in a few days, as what happened last winter with "Jade" green color, that couldn't be found anywhere. A little later, reading a few femal magazines, in all of them I found a too trendy color...Chanel Le Vernis 505 Particulière and I got fascinated, I had to have it! and so I did, but unluckly I had a little accident at the bethroom; when I was drying my hair rushing to get to the Blogs Fashion Conferences, the bottle foll down and plats! I lost my 505.


Chanel Jade.


Chanel Le Vernis 505 Particulière.



Ahora le ha tocado el turno a la Colección "Les Pops Up": 3 lacas de uñas con colores muy veraniegos./ Now there is the turn of "Les Pops Up": 3 nail polish with perfect summer colors.


"Les Pops Up"




 
1. Le Vernis 527 Nouvelle Vague, se trata de un tono turquesa y es el que más gusta, en general. / Le Vernis 527 Nouvelle Vague, it's a turquoise and the one people like most.






Para que veaís como queda. / So you can see how it looks like.



 
Georgina Jagger llevo este color o uno similar para la presentación de la Colección Crucero de Chanel hace un par de semanas. / Georgina Jagger wore this color or a similar one for the Chanel Cruise Collection a few weeks ago.


2. Le Vernis 537 Riviera, en tonos fucsias; color que es tendencia este verano. / Le Vernis 537 Riviera, in fucsia, color to be a trendy this summer.






3. Le Vernis 517 Mistral, rosa claro con un toque de brillo. / Le Vernis 517 Mistral, a light pink with a bright touche.






Y a vosotras, ¿cual os gusta más? / And so witch one you like it more?

Sources: Chanel, Zimbio.

Tuesday, May 18, 2010

BELLEZA ORIENTAL / ORIENTAL BEAUTY

This is The Beauty Corner of Mia's Fashion Scrapbook.



Quiero compartir con vosotros la editorial de belleza que ha publicado la edición china de Vogue. Ha llamado mi atención por la sofisticación, las poses forzadas, el uso excesivo de colorete y sombras en las mejillas y los ojos, y esos peinados tan chic pero poco ponibles. / I want to share with you the beauty editorial that has publish the chinese Vogue edition. It has call my attention for the sophistication, the forced poses, excessive use of blush and eye shadow on cheecks and eyes, and the chic hairstyles that are so little wereable. 





 






Saturday, May 15, 2010

DI NO A LAS ROZADURAS / SAY NO TO BLISTERS

This is The Beauty Corner of Mia's Fashion Scrapbook.


Empieza el buen tiempo y con él tenemos que cambiarnos al calzado de verano pero ¿quién no teme a las rozaduras? Aquí os dejo algunos trucos para poder evitarlas, a ver si esta año tenemos menos heridas. / The good weather is coming and we will change our shoes to summer onces but who isn't afraid to rubbed? Hear I give you a few advice to avoid them, let's have less shoe rubbed this summer.


1. Foot Petals acaba de sacar los Strappy Strips que evitan las rozadoras y cortes con las tiras o correas de los zapatos, previniendo así las molestas ampollas que nos dan tanto la lata. Estas tiras vienen en paquetes de 8 tiras finas fáciles de recortar para que las puedas adaptar a cualquier tipo de sandalias. / Foot Petals just got on the market the Strappy Strips who avoid rubbeds and cuts with the sandals straps, preventing the so terrible blisters that we hate so much. This Strappy Strips come in package of 8 thin straps easy to cut to be able to wear them with any type of sandals.







Además esta firma ha sacado al mercado unas almohadilla para la planta del pie que evita que nos resbalemos con las sandalias, actuando a su vez como amortiguador de los impactos que sufrimos en esta parte del pie al andar. Ánimate y si lo pruebas cuentame como te va. / Plus this brand has lunch a cushion for the foot sole to avoid we slip with sandals, acting at the sma time as a shock absorber of the hits we suffer on this part of the feet when we walk. Cheer up and if you try it please let me know how it goes to you.









Si quieres conocer sus puntos de venta pincha aquí. / If you want to know where to buy them click hear.


2- La marca Compeed sacó hace unos años un pequeño stick llamado Stick Anti-Fricción, que esta compuesto por aceite vegetal hidrogenado que actua como una barrera lubricante entre el pie y el calzado,  reduciendo el roce y la humedad de los pies. Este invento realmente funciona y ha sido mi salvación desde que lo conocí hace unos tres años porque antes siempre se me hacían un montón de rozaras y al principio del verano mis pies estaban llenos de heridas así que cuando empieza el buen tiempo este pequeño stick va siempre metido en mi bolso. / The brand Compeed lunch a few years ago a small stik called Anti-Blister Stick that acts as a special lubricant that reduces frictions. This invent really works and has been my salvation since I know it tree years ago because before I had so many blisters and at the start of the summer my feets were full of wounds so when the good weather starts I have this little stick always in my bag.




3- Siempre puedes optar por un remedio casero que consiste en ponerte una crema hidratante por todo el pie antes de calzarte, ya que la crema también actua como una barrera lubricante que evita que aparezcan esas rozaduras pero ¡ojo, cuando la crema se seca corres el riesgo de que este sistema deje de funcionar! por ello lo mejor es que utilices una crema que tenga un grado fuerte de hidratación como la de la caja azul de Nivea  o la fórmula Noruega de Neutrogena ya que la hidratación que ofrece dura más horas que la de una crema normal. / You can always use a home remedy that consist in getting moisturizing cream all over your feets just before you put your shoes on, becuase the cream acts as a lubricant barrier that avoids blisters but be careful! when teh cream dry up this sistem may stop working thats why you have to use a cream with a high moisturizing level as the blue box of Nivea or the Neutrogena one with Noruega formula becuase the offer more moisturizing heures than a regular cream.








No os olvideís nunca de llevar un par de tiritas en el bolso por si las moscas, más vale prevenir que curar. / Don't forget to put a couple of adhesive bandages just in case, better save than sorry.




Si conoces algún otro remedio que te haya funcionado porfavor cuéntanoslo, seguro que a alguna nos venga bien. / If you know another remedy that has work for you please let us know, I'm sure we can use it too.

Monday, May 10, 2010

BEAUTY BY CALVIN KLEIN

This is The Beauty Corner of Mia's Fashion Scrapbook.


La firma Calvin Klein sacará el próximo mes de Octubre un perfume con el nombre de Beauty. Este perfume recuerda a Obsession y Euphoria, de Calvin Klein./ Calvin Klein will lunch worldwide a new perfum called Beauty.  This perfume reminds to Obsession and Euphoria.

Beauty representará elegancia, sofisticación, belleza y atemporalidad, y esta dirigido a una mujer madura de entorno a los 40 años, que es independiente y está muy segura de si misma.  / Beauty represents elegance, sophisticated, timeless and beautiful and is focus to a mature women that is on her 40's and is independent, self-assured and secure.



La imagen del perfume es la actriz Diane Kruger por su elegancia innata y porque representa a este tipo de mujer. Una mujer con grandes experiencias en su vida, que ha viajado mucho, que no tiene miedo porque tiene una gran fuerza interior y sabe que nada y nadie se le va a poner por delante. / The image of the perfume is the actrisses Diane Kruger for the elegance she is characerized of and because she represents so well the kind of costmer that the perfume is focus to. A worldly and well-traveled, a confident woman who isn't afraid to anything because she has   great inner strength and knows that nothing and no one is going to put forward her.



Tendremos que esperar a Octubre para saber algo más de este perfume. / We will have to wait until next Octuber to know more about it.

Sources: Calvin Klein.
This is The Beauty Corner of Mia's Fashion Scrapbook.

Follow my blog with bloglovin

Sunday, May 9, 2010

INTRO

Este blog nace con la idea de complementar mi blog de moda, Mia's Fashion Scrapbook, con un pequeño espacio dedicado a la belleza porque la belleza va conjunta a la moda. / This is born from the idea to complete my fashion blog, Mia's Fashion Scrapbook, with a litttle space dedicated to beauty because beauty and fashion goes together.

Cada semana os contaré algo nuevo de belleza para que además de ir a la última en moda lo hagaís también con la belleza. / Each week I'll tell you something new about beauty becuase I want you to be also on the last beauty trend.

Espero que disfruteís de él, muy pronto volvere con un post que os va a interesar. / Soon I'll be back with a post you will like.